Представьте ситуацию: вас спрашивают «What is your favourite season?» Ответ по-русски готов немедленно, а английские слова не приходят. Именно здесь обнаруживается разрыв между пассивным и активным словарным запасом. Тема сезонов охватывает сотни слов о природе, погоде, занятиях и праздниках, и без этой базы невозможно поддержать даже простой разговор с носителем.
Ниже вы найдёте полный словарь четырёх времён года с транскрипцией, живые примеры фраз, устойчивые выражения, грамматические подсказки и упражнения с ответами. Всё по порядку, без лишних слов.
Четыре времени года на английском
Начнём с основ. В английском языке есть одна особенность, которую часто упускают из виду: для осени существуют два равноправных слова. Autumn [ˈɔːtəm] используется в британском варианте, fall [fɔːl] в американском. Оба слова абсолютно верны, и носители любого варианта английского понимают их без затруднений.
Посмотрите на таблицу базовых названий с транскрипцией:
| Английское слово | Транскрипция | Перевод | Вариант языка |
| spring | [sprɪŋ] | весна | универсальный |
| summer | [ˈsʌmər] | лето | универсальный |
| autumn | [ˈɔːtəm] | осень | британский |
| fall | [fɔːl] | осень | американский |
| winter | [ˈwɪntər] | зима | универсальный |
Примеры употребления в предложениях:
- Spring is my favourite season. (Весна это мой любимый сезон.)
- Summer comes right after spring. (Лето наступает сразу после весны.)
- Autumn leaves are incredibly beautiful. (Осенние листья невероятно красивы.)
- Winter is cold and snowy in most parts of Russia. (В большей части России зима холодная и снежная.)
Важный момент: в английском языке названия сезонов пишутся со строчной буквы. Написание Spring или Summer с заглавной буквы считается ошибкой, если слово стоит не в начале предложения.
Месяцы и сезоны
Чтобы свободно говорить о временах года, нужно уверенно знать названия месяцев и понимать, к какому сезону они относятся. В Северном полушарии, включая Россию, Великобританию и большинство европейских стран, распределение выглядит так:
| Сезон | Месяцы | Транскрипция |
| Spring (весна) | March, April, May | [mɑːrtʃ], [ˈeɪprəl], [meɪ] |
| Summer (лето) | June, July, August | [dʒuːn], [dʒuˈlaɪ], [ˈɔːɡəst] |
| Autumn / Fall (осень) | September, October, November | [sepˈtembər], [ɒkˈtoʊbər], [noʊˈvembər] |
| Winter (зима) | December, January, February | [dɪˈsembər], [ˈdʒænjueri], [ˈfebrueri] |
Несколько примеров с месяцами в контексте:
- March is the first month of spring. (Март это первый месяц весны.)
- June, July and August are the hottest months of the year. (Июнь, июль и август это самые жаркие месяцы года.)
- September brings cooler weather and shorter days. (Сентябрь приносит более прохладную погоду и короткие дни.)
- December is usually the coldest month here. (Декабрь обычно самый холодный месяц здесь.)
Запомните главное правило предлогов: перед названиями сезонов, месяцев и годов всегда используется предлог in. Говорят in spring, in July, in winter. Предлоги on и at здесь не подходят. Эта ошибка разбирается подробнее в разделе про типичные ошибки.
Погода и природа весной
Весенний словарь богат словами о пробуждении и обновлении природы. Главные темы весны: тепло, рост, первые цветы и переменчивая погода.
- It’s warm and sunny in spring. (Весной тепло и солнечно.)
- The flowers are blooming in April. (В апреле цветут цветы.)
- April showers bring May flowers. (Апрельские дожди приносят майские цветы.) Это широко известная английская поговорка.
- The days are getting longer in March. (В марте дни становятся длиннее.)
- The snow is finally melting. (Снег наконец-то тает.)
Полезная лексика весны: blossom [ˈblɒsəm] (цветение, расцветать), breeze [briːz] (лёгкий ветерок), drizzle [ˈdrɪzəl] (мелкий моросящий дождь), puddle [ˈpʌdəl] (лужа), mud [mʌd] (грязь), thaw [θɔː] (оттепель, таяние).
Лето на английском
Лето в английском языке ассоциируется с теплом, отпуском и яркими красками. Словарь лета особенно богат, потому что летние занятия разнообразны. Вот основные фразы:
- It’s hot and humid in July. (В июле жарко и влажно.)
- There’s not a cloud in the sky today. (Сегодня на небе ни облачка.)
- We go to the beach every summer. (Каждое лето мы ездим на пляж.)
- The heatwave lasted for two weeks. (Жара длилась две недели.)
- It gets dark very late in summer. (Летом темнеет очень поздно.)
Специальная лексика лета: heatwave [ˈhiːtweɪv] (волна жары), sunshine [ˈsʌnʃaɪn] (солнечный свет), drought [draʊt] (засуха), thunderstorm [ˈθʌndəstɔːrm] (гроза), sunburn [ˈsʌnbɜːrn] (солнечный ожог), barbecue [ˈbɑːrbɪkjuː] (барбекю, шашлык).
Осень на английском
Осень богата выразительными словами о природных изменениях. Это время перехода, и английский язык очень точно передаёт этот переход через глаголы и прилагательные:
- The leaves turn red and orange in October. (В октябре листья становятся красными и оранжевыми.)
- It rains a lot in autumn. (Осенью много дождей.)
- There is a thick fog in the mornings. (По утрам стоит густой туман.)
- The days are getting shorter. (Дни становятся короче.)
- There is a chill in the air. (В воздухе чувствуется прохлада.)
Ключевые осенние слова: fog [fɒɡ] (туман), frost [frɒst] (иней, мороз), harvest [ˈhɑːrvɪst] (урожай, жатва), mist [mɪst] (лёгкая дымка), gust [ɡʌst] (порыв ветра), damp [dæmp] (сырость, сырой).
Зима на английском
Зимний словарь в английском особенно разнообразен. Многие слова не имеют точного аналога в русском или переводятся описательно:
- It’s freezing outside in January. (В январе на улице мороз.)
- There is a lot of snow in winter. (Зимой много снега.)
- The temperature drops below zero in February. (В феврале температура опускается ниже нуля.)
- There is a heavy frost this morning. (Сегодня утром сильный мороз.)
- The river has frozen over. (Река замёрзла.)
Зимняя лексика: blizzard [ˈblɪzərd] (метель, буран), icicle [ˈaɪsɪkəl] (сосулька), slush [slʌʃ] (слякоть, снежная каша), snowflake [ˈsnoʊfleɪk] (снежинка), frostbite [ˈfrɒstbaɪt] (обморожение), black ice [blæk aɪs] (гололёд).
Занятия в разные времена года
Знать названия сезонов недостаточно для живого общения. Носители языка говорят прежде всего о том, что они делают в разные времена года. В таких фразах скрыт настоящий разговорный словарь:
- We go swimming in summer. (Летом мы ходим плавать.)
- Children go back to school in September. (В сентябре дети возвращаются в школу.)
- People rake leaves in autumn. (Осенью люди сгребают листья.)
- We build snowmen in winter. (Зимой мы лепим снеговиков.)
- Many people go skiing in February. (В феврале многие катаются на лыжах.)
- Families go on picnics in summer. (Летом семьи устраивают пикники.)
- Gardeners plant flowers in spring. (Весной садоводы сажают цветы.)
- We go apple picking in autumn. (Осенью мы собираем яблоки.)
Обратите внимание на конструкцию go + глагол с окончанием -ing: go swimming, go skiing, go hiking, go camping, go fishing. Это устойчивый паттерн для обозначения активных занятий и видов спорта в английском языке.
- We go hiking in the mountains every spring. (Каждую весну мы ходим в горы в поход.)
- Do you go ice skating in winter? (Вы катаетесь на коньках зимой?)
Праздники и особые дни по сезонам
Праздники это богатый источник тематической лексики. Понимание культурного контекста помогает лучше общаться с носителями языка и поддерживать разговор о временах года:
- Christmas is celebrated in December. (Рождество отмечается в декабре.)
- Easter often falls in spring, in March or April. (Пасха часто выпадает на весну, в марте или апреле.)
- Valentine’s Day is on the fourteenth of February. (День святого Валентина приходится на четырнадцатое февраля.)
- Thanksgiving is in November in the United States. (В США День благодарения в ноябре.)
- We celebrate Halloween in October. (Хэллоуин отмечают в октябре.)
- New Year’s Eve falls at the very end of winter. (Новогодняя ночь приходится на самый конец зимы.)
Для описания праздников пригодятся глаголы: celebrate (отмечать, праздновать), decorate (украшать), gather (собираться), exchange gifts (обмениваться подарками), attend (посещать). Когда американец спрашивает «What are your plans for Thanksgiving?», важно понимать контекст и уметь объяснить, что в России этот праздник не отмечается.
Прилагательные для описания сезонов
Богатый словарь прилагательных позволяет описывать сезоны точно и образно. Именно прилагательные делают речь живой, а не похожей на справочник погоды:
- The weather is mild in spring. (Погода весной мягкая.)
- July days can be scorching hot. (Июльские дни бывают обжигающе жаркими.)
- The autumn air is crisp and fresh. (Осенний воздух свежий и бодрящий.)
- Winter nights are long and dark. (Зимние ночи длинные и тёмные.)
- Spring mornings are often misty and cool. (Весенние утра часто туманные и прохладные.)
Прилагательные по теме температуры от холодного к горячему:
- freezing (замерзающий, очень холодный), icy (ледяной), frosty (морозный)
- chilly (холодноватый, прохладный), cool (прохладный), mild (мягкий, умеренный)
- warm (тёплый), hot (жаркий), sweltering (изнуряюще жаркий), boiling (разговорное, невыносимо жарко)
Прилагательные для описания неба и осадков:
- cloudy (облачный), overcast (пасмурный, затянутый тучами), clear (ясный)
- rainy (дождливый), snowy (снежный), windy (ветреный), foggy (туманный), stormy (штормовой, грозовой)
Глаголы для описания природных изменений
Глаголы позволяют описывать процессы, а не просто называть предметы. Умение использовать глаголы природы отличает хорошего оратора от того, кто знает лишь существительные:
- Snow melts in spring. (Снег тает весной.)
- Trees shed their leaves in autumn. (Деревья сбрасывают листья осенью.)
- Birds migrate south in winter. (Птицы мигрируют на юг зимой.)
- Flowers bloom in April and May. (Цветы расцветают в апреле и мае.)
- Rivers freeze over in January. (В январе реки полностью замерзают.)
- The sun sets earlier in autumn. (Осенью солнце садится раньше.)
- Animals hibernate during winter. (Животные впадают в спячку зимой.)
- The ice thaws in March. (В марте лёд оттаивает.)
Фразовые глаголы, которые часто встречаются в разговоре о погоде:
- warm up теплеть. It is warming up outside. (На улице теплеет.)
- cool down холодать. The weather is cooling down in October. (В октябре погода холодает.)
- brighten up проясняться. It might brighten up in the afternoon. (После обеда может проясниться.)
- cloud over затягиваться тучами. The sky is clouding over again. (Небо снова затягивается тучами.)
Устойчивые выражения и идиомы о временах года
Идиомы о погоде и сезонах встречаются в английском крайне часто. Знание их отличает человека с активным словарём от начинающего. Вот самые распространённые выражения:
- It’s raining cats and dogs. (Льёт как из ведра.) Употребляется, когда идёт очень сильный ливень.
- Every cloud has a silver lining. (В каждой туче есть серебряная подкладка, нет худа без добра.) Оптимистическая поговорка о том, что в любой плохой ситуации есть что-то хорошее.
- Under the weather. Чувствовать себя неважно. I’m feeling a bit under the weather today. (Сегодня я чувствую себя неважно.)
- A ray of sunshine. Луч радости, что-то или кто-то приносящий радость. She is a ray of sunshine. (Она настоящий лучик радости.)
- Break the ice. Сломать лёд, начать общение в неловкой ситуации. He told a joke to break the ice. (Он рассказал анекдот, чтобы разрядить обстановку.)
- In the heat of the moment. В пылу момента, не подумав. I said it in the heat of the moment. (Я сказал это в пылу момента.)
- Snowball effect. Эффект снежного кома, когда что-то нарастает само по себе. The problem had a snowball effect. (Проблема разрасталась по принципу снежного кома.)
Поговорки о природе и временах года:
- April showers bring May flowers. (Апрельские дожди приносят майские цветы.) Говорят, что трудности ведут к хорошему результату.
- Red sky at night, shepherd’s delight. (Красное небо вечером радует пастуха.) Значит, завтра будет хорошая погода.
- Ne’er cast a clout till May is out. (Не снимай тёплую одежду до конца мая.) Поговорка об английской переменчивой погоде.
Грамматика в контексте сезонов
Тема времён года отлично помогает освоить грамматические времена глагола, потому что здесь естественно возникают все временны́е плоскости: прошлое, настоящее и будущее. Разберём каждую по конкретным примерам.
Present Simple для привычек и общих фактов
Когда вы говорите о том, что происходит каждый год, всегда или обычно, нужен Present Simple. Хорошей практикой для закрепления этой формы служат упражнения на группу Present:
- I usually go to the beach in summer. (Летом я обычно езжу на пляж.)
- It always snows in December in our region. (В нашем регионе в декабре всегда идёт снег.)
- Spring comes late in Siberia. (В Сибири весна приходит поздно.)
Past Simple для конкретных событий в прошлом
Когда речь идёт о конкретном прошлом событии, которое уже завершилось, используется Past Simple. Освежить навык можно через упражнения на времена группы Simple с ответами:
- Last winter, we went to the mountains for a week. (Прошлой зимой мы поехали в горы на неделю.)
- It rained every single day in autumn last year. (Прошлой осенью дождь шёл каждый день.)
Present Continuous для описания погоды прямо сейчас
Описывая то, что происходит в данный момент, вы используете Present Continuous. Потренировать упражнения на времена в английском языке поможет закрепить разницу между этими формами:
- It is snowing right now. (Сейчас идёт снег.)
- Look! The leaves are falling from the trees. (Смотри! Листья падают с деревьев.)
- The temperature is dropping fast tonight. (Этой ночью температура быстро падает.)
Future Simple и конструкция going to для планов
Говоря о планах на следующий сезон, используйте Future Simple или конструкцию going to. Проверить знание всех форм помогает тест на времена группы Simple:
- Next summer, I will visit London for the first time. (Следующим летом я впервые поеду в Лондон.)
- We are going to go skiing this winter. (Этой зимой мы собираемся покататься на лыжах.)
Практические упражнения
Проверьте, как хорошо вы усвоили тему. Выполните задания самостоятельно, а затем сверьтесь с ответами.
Задания
- Вставьте пропущенное время года: «In _____, the weather warms up and flowers begin to bloom.»
- Выберите правильную форму: «Last (winter / winters), we went to the mountains.»
- Переведите на английский: «Осенью деревья сбрасывают листья.»
- Какое из двух слов принято в британском английском для обозначения осени: autumn или fall?
- Составьте предложение с глаголом hibernate в Present Simple.
- Найдите и исправьте ошибку: «It’s raining cats and dog outside.»
- Вставьте правильный предлог: «We always go skiing ___ winter.»
- Переведите идиому на русский: «I’m feeling a bit under the weather today.»
Ответы
- spring (весна, время пробуждения природы)
- winter (зима, без множественного числа)
- Trees shed their leaves in autumn. / In autumn, trees shed their leaves.
- autumn
- Пример: Bears hibernate during winter. (Медведи впадают в спячку зимой.)
- Ошибка: нужно «cats and dogs», у существительного dogs пропущена буква s.
- in (предлог in перед временем года)
- «Я сегодня чувствую себя неважно.»
Если ответили правильно на шесть-восемь вопросов, тема усвоена хорошо. Если меньше шести, стоит вернуться к разделам о глаголах и грамматике. Углублённую проверку знаний предлагает тест на группу Present с ответами.
Типичные ошибки
Русскоязычные учащиеся повторяют несколько ошибок из раза в раз. Зная их заранее, вы сэкономите месяцы бесполезной практики.
Ошибка 1. Неверный предлог перед временем года
Говорят: on summer, at winter. Правильно: in summer, in winter, in spring, in autumn. Перед временами года, месяцами и годами всегда используется предлог in. Неверно: I go skiing on winter. Верно: I go skiing in winter.
Ошибка 2. Прописная буква в названии сезона
Русскоязычные нередко пишут Spring, Summer, Winter с заглавной буквы по аналогии с именами собственными. В английском это строчные слова: spring, summer, autumn, winter. Заглавная буква нужна только в начале предложения.
Ошибка 3. Путаница autumn и fall
Оба слова верны, но смешивать варианты в одном тексте нежелательно. Если вы пишете в британском стиле, используйте autumn. Если общаетесь с американцами, используйте fall. В международных тестах принимают оба варианта как правильные.
Ошибка 4. Неверное время глагола при описании привычек
Начинающие часто говорят: Every summer I was going to the beach, вместо Every summer I go to the beach. Present Simple нужен для регулярных, повторяющихся действий. Прошедшее время здесь лишнее и меняет смысл.
Ошибка 5. Дословный перевод «у нас зима»
По-русски мы говорим «у нас зима», но перевести это как we have winter нельзя: это звучит неестественно. Правильный вариант: It is winter here или It’s winter in Russia now.
Ошибка 6. Избыточная конструкция с weather
Фраза It’s cold weather outside звучит неестественно. Носители говорят просто: It’s cold outside или The weather is cold, но не совмещают оба варианта в одном предложении.
Частые вопросы
Как по-английски «мне нравится лето»
Скажите: I love summer или I like summer. Первый вариант передаёт более сильное чувство. Можно добавить причину: I love summer because the days are long and warm. (Я люблю лето, потому что дни длинные и тёплые.)
Как спросить о любимом времени года на английском
Стандартный вопрос: What is your favourite season? (Какое у вас любимое время года?) В американском английском пишут favorite без буквы u. Оба написания правильны и понятны носителям.
Чем отличается autumn от fall
Autumn используется в британском английском и считается более формальным словом. Fall используется в американском английском и происходит от выражения fall of the leaves (опадание листьев). Оба слова понятны носителям в любой стране и принимаются в международных экзаменах.
Как сказать «зима наступила» по-английски
Наиболее естественные варианты: Winter has arrived (Зима пришла), Winter has begun (Зима наступила), или неформально: Winter is here! (Зима наступила!). Все три варианта активно используются носителями.
Как описать погоду, когда не знаете нужного слова
Используйте базовые конструкции с наречиями степени: It’s very cold, It’s quite warm, It’s a bit chilly, It’s extremely hot. Добавление наречия сразу делает речь точнее. Например: It’s absolutely freezing today. (Сегодня просто невыносимый мороз.)
Как сказать «в это время года» по-английски
Самый простой и распространённый вариант: at this time of year. Пример: At this time of year, the weather is very unpredictable. (В это время года погода очень непредсказуема.) Также говорят this season или during this season.
Нужен ли артикль перед временем года
Как правило, артикль не нужен: in spring, in summer, in autumn, in winter. Но если вы говорите о конкретном, особом сезоне, возможен определённый артикль the: The summer of 2020 was unusually hot. (Лето 2020 года было необычно жарким.)
Тема сезонов в английском шире, чем кажется на первый взгляд. За простыми словами spring, summer, autumn и winter стоят сотни фраз, идиом и грамматических конструкций. Разбирайте каждый сезон по слоям: сначала базовая лексика, затем прилагательные и глаголы, потом устойчивые выражения. Так словарный запас запоминается не как список, а как живая картина мира.



