Страны и национальности на английском

Вы произносите «I’m from Russian» и видите, как собеседник на секунду замирает. Причина простая: правильно говорить «I’m from Russia» или «I’m Russian». Тема стран и национальностей в английском кажется элементарной лишь на первый взгляд. Здесь есть суффиксы, которые меняются в зависимости от страны, артикли с неожиданными исключениями и слова, которые образуются вопреки любой логике. Разберём всё по порядку.

Содержание страницы Cкрыть

Почему страны и национальности важнее, чем кажется

Умение говорить о своей стране и национальности нужно буквально с первых минут знакомства. «Where are you from?» спрашивают вас в аэропорту, на языковых курсах, в чатах для практики английского. И если вы не можете ответить грамотно, это сразу создаёт впечатление о вашем уровне языка.

Но дело не только в знакомстве. Разговоры о культуре, путешествиях, еде и спорте всегда требуют знания этой лексики. «I love Thai food» (Я обожаю тайскую кухню), «The Brazilian team played brilliantly» (Бразильская команда сыграла блестяще), «She speaks fluent Korean» (Она свободно говорит по-корейски). Без этих слов вы не сможете поддержать половину обычных разговоров.

Кроме того, ошибки в этой теме заметны сильнее, чем многие другие. Если вы скажете «I’m from the Russia», носитель языка вас поймёт, но ошибку услышит. А если скажете «I’m Russian», всё звучит естественно и уверенно.

Артикль перед названиями стран

Большинство названий стран употребляются без артикля. Это относится к подавляющему большинству государств мира.

  • I visited France last summer. (Прошлым летом я посетил Францию.)
  • She lives in Canada. (Она живёт в Канаде.)
  • He was born in Brazil. (Он родился в Бразилии.)
  • We flew to Japan for the conference. (Мы полетели в Японию на конференцию.)

Артикль the нужен перед названиями стран, в составе которых есть слова «United», «Republic», «Kingdom», «States», «Emirates», а также перед теми, что стоят во множественном числе. Запомните наиболее частые случаи:

  • the United States (Соединённые Штаты)
  • the United Kingdom (Великобритания)
  • the United Arab Emirates (Объединённые Арабские Эмираты)
  • the Netherlands (Нидерланды)
  • the Philippines (Филиппины)
  • the Czech Republic (Чехия)
  • the Maldives (Мальдивы)
  • the Dominican Republic (Доминиканская Республика)

Частая ошибка: студенты добавляют «the» перед всеми странами подряд или, напротив, забывают его там, где оно необходимо. Спросите себя: содержит ли название слово «United», «Republic», «Kingdom» или стоит ли оно во множественном числе? Если да, артикль нужен.

Четыре группы суффиксов для образования национальностей

Английский использует несколько суффиксов для образования прилагательных и существительных национальности. Знание этих групп сразу упрощает запоминание сотен слов.

Суффикс Примеры Особенности
-an / -ian Russian, American, Italian, Korean, Egyptian, Brazilian Самая большая группа. Множественное число на -s: Americans, Italians
-ish Spanish, Swedish, Polish, Turkish, Danish, English, Irish Народ в целом: the Spanish, the Polish. Один человек: a Spaniard, an Englishman
-ese Japanese, Chinese, Portuguese, Vietnamese, Lebanese Множественное число не меняется: one Japanese, three Japanese
-i Iraqi, Kuwaiti, Pakistani, Israeli Характерно для стран Ближнего Востока. Множественное число на -s: Iraqis
Особые формы French (France), Greek (Greece), Swiss (Switzerland), Dutch (Netherlands) Нет предсказуемого суффикса, нужно запоминать

Группа -an / -ian. Самая большая. Охватывает большинство стран Америки, Азии, Африки и части Европы.

  • America → American (американский, американец)
  • Russia → Russian (русский, русский человек)
  • Italy → Italian (итальянский, итальянец)
  • Mexico → Mexican (мексиканский, мексиканец)
  • Korea → Korean (корейский, кореец)
  • Egypt → Egyptian (египетский, египтянин)
  • Brazil → Brazilian (бразильский, бразилец)
  • India → Indian (индийский, индиец)
  • Australia → Australian (австралийский, австралиец)

Группа -ish. Характерна для многих европейских стран, особенно западных.

  • Spain → Spanish (испанский, испанец)
  • Sweden → Swedish (шведский, швед)
  • Poland → Polish (польский, поляк)
  • Turkey → Turkish (турецкий, турок)
  • Denmark → Danish (датский, датчанин)
  • Finland → Finnish (финский, финн)
  • Ireland → Irish (ирландский, ирландец)
  • England → English (английский, англичанин)

Группа -ese. Типична для стран Восточной Азии и нескольких других регионов.

  • Japan → Japanese (японский, японец)
  • China → Chinese (китайский, китаец)
  • Portugal → Portuguese (португальский, португалец)
  • Vietnam → Vietnamese (вьетнамский, вьетнамец)
  • Lebanon → Lebanese (ливанский, ливанец)

Исключения. Ряд стран образует национальность нестандартным способом. Их придётся запомнить отдельно.

  • France → French (французский, француз)
  • Greece → Greek (греческий, грек)
  • Switzerland → Swiss (швейцарский, швейцарец)
  • The Netherlands → Dutch (нидерландский, голландец)
  • The Philippines → Filipino (филиппинский, филиппинец)

Таблица стран, национальностей и языков

Следующая таблица охватывает самые нужные страны. Обратите внимание: прилагательное и название жителя нередко совпадают, а язык зачастую идентичен прилагательному, хотя бывают исключения.

Страна (Country) Прилагательное / житель (Adjective / Person) Язык (Language)
Russia Russian Russian
USA American English
Germany German German
France French French
Spain Spanish Spanish
Italy Italian Italian
Japan Japanese Japanese
China Chinese Chinese (Mandarin)
Brazil Brazilian Portuguese
The UK British English
Australia Australian English
Poland Polish Polish
Turkey Turkish Turkish
India Indian Hindi, English
Mexico Mexican Spanish
Egypt Egyptian Arabic
Sweden Swedish Swedish
Switzerland Swiss German, French, Italian
Greece Greek Greek
South Korea Korean Korean
The Netherlands Dutch Dutch
Argentina Argentinian Spanish

Некоторые строки в таблице указывают на важный момент: язык и национальность могут не совпадать. В Бразилии говорят по-португальски. В Швейцарии четыре официальных языка. США и Австралия разговаривают по-английски, но жители называются Americans и Australians, а не English.

Множественное число национальностей

Здесь прячется одна из самых интересных особенностей английского. Прилагательные национальности образуют множественное число по-разному в зависимости от суффикса.

Для группы -an / -ian всё просто: добавляется обычное -s.

  • one American → two Americans (один американец → два американца)
  • one Italian → many Italians (один итальянец → много итальянцев)
  • one Korean → three Koreans (один кореец → три корейца)

Для группы -ese форма множественного числа совпадает с единственным. Это особенность, которая часто удивляет студентов.

  • one Japanese → three Japanese (один японец → три японца)
  • one Chinese → many Chinese (один китаец → много китайцев)
  • one Portuguese → five Portuguese (один португалец → пять португальцев)
  • one Vietnamese → all Vietnamese (один вьетнамец → все вьетнамцы)

Для группы -ish и слов с особыми формами запомните конструкцию с определённым артиклем: она обозначает весь народ и сама по себе уже выражает множественное число.

  • the Spanish (испанцы как народ)
  • the English (англичане как народ)
  • the Irish (ирландцы как народ)
  • the French (французы как народ)
  • the Dutch (нидерландцы как народ)
  • the Polish (поляки как народ)
  • the Swedish (шведы как народ)

Фраза «The Spanish love football» (Испанцы любят футбол) абсолютно правильна. Это не «spanishes» и не «spanish people», хотя «Spanish people» тоже допустимо, если вы хотите дополнительно выделить слово «люди». После конструкции «the + прилагательное народа» глагол стоит во множественном числе.

Как строить фразы с национальностью

Рассмотрим основные синтаксические модели, которые вы будете использовать в реальном общении.

Модель 1. Я принадлежу к какой-либо национальности. Используется глагол to be. Прилагательное национальности пишется с заглавной буквы.

  • I am Russian. (Я русский / русская.)
  • She is French. (Она француженка.)
  • They are Japanese. (Они японцы.)
  • He is not American, he is Canadian. (Он не американец, он канадец.)
  • Are you Turkish? (Вы турок / турчанка?)

Модель 2. Откуда вы родом. Используется предлог from с названием страны.

  • I am from Russia. (Я из России.)
  • She comes from France. (Она из Франции.)
  • Where are you from? (Откуда вы?)
  • He is originally from China but lives in the UK. (Он родом из Китая, но живёт в Великобритании.)

Модель 3. Прилагательное перед существительным. Прилагательное национальности описывает принадлежность или происхождение любого предмета или явления.

  • I love Italian cuisine. (Я люблю итальянскую кухню.)
  • She drives a German car. (Она ездит на немецкой машине.)
  • He studies Korean history. (Он изучает корейскую историю.)
  • They watched a Brazilian film. (Они смотрели бразильский фильм.)
  • We visited a Mexican restaurant. (Мы посетили мексиканский ресторан.)

Модель 4. Говорить на языке.

  • She speaks French fluently. (Она свободно говорит по-французски.)
  • Do you speak Spanish? (Вы говорите по-испански?)
  • He is learning Japanese. (Он учит японский.)
  • I can read German but cannot speak it. (Я умею читать по-немецки, но не говорю.)

Прилагательное национальности в роли существительного

В английском прилагательные национальности часто используются как существительные. Это свойство важно понять, чтобы не городить лишних слов.

Когда вы говорите о конкретном человеке, прилагательное выступает как существительное. Артикль a нужен в единственном числе для группы -an / -ian: «He is a Russian» (Он русский), «She is an Australian» (Она австралийка). Для слов на -ese артикль тоже возможен: «She is a Japanese», допустимо, хотя нейтральнее звучит «a Japanese person».

  • I met an Australian at the conference. (На конференции я познакомился с австралийцем.)
  • Two Italians opened a restaurant nearby. (Поблизости открыли ресторан два итальянца.)
  • She married a Spaniard. (Она вышла замуж за испанца.), особая форма существительного для группы -ish

Для коллективного значения (народ в целом) используется конструкция the + прилагательное без существительного.

  • The Japanese are known for their work ethic. (Японцы известны своей трудовой этикой.)
  • The French take food seriously. (Французы серьёзно относятся к еде.)
  • The British have a unique sense of humour. (У британцев особое чувство юмора.)
  • The Americans invented jazz. (Американцы изобрели джаз.)

British, English, Scottish. Кого как называть

Великобритания заслуживает отдельного внимания, потому что здесь много путаницы даже у студентов с хорошим уровнем языка.

  • England (Англия) → English (английский / англичанин)
  • Scotland (Шотландия) → Scottish или Scots (шотландский / шотландец)
  • Wales (Уэльс) → Welsh (уэльский / валлиец)
  • Northern Ireland (Северная Ирландия) → Northern Irish (северноирландский)
  • The United Kingdom (Великобритания) → British (британский / британец)

Жители Шотландии предпочитают называть себя Scottish или Scots, а не British, хотя технически оба варианта верны. Называть шотландца «English», серьёзная ошибка, которая может обидеть собеседника. English, это язык и жители Англии, а не всей Великобритании.

Слово British охватывает всех жителей Великобритании в официальном контексте: в паспорте написано «British», а не «English». Поэтому если вы не знаете, из какой именно части Великобритании ваш собеседник, безопаснее использовать «British».

Несколько практических примеров:

  • She is British, but she comes from Edinburgh, so she is also Scottish. (Она британка, но родом из Эдинбурга, поэтому она ещё и шотландка.)
  • The Welsh have their own language, called Welsh. (У валлийцев есть свой язык, который тоже называется Welsh.)
  • He is Irish, not British. He is from Dublin. (Он ирландец, а не британец. Он из Дублина.)

Язык и национальность не всегда совпадают

Одно из самых частых заблуждений состоит в том, что язык страны всегда образован от её названия. Это не так, и несколько примеров это наглядно показывают.

В Бразилии говорят по-португальски. Если вас спросят, на каком языке говорят бразильцы, правильный ответ звучит так: «They speak Portuguese in Brazil» (В Бразилии говорят на португальском). Никакого «Brazilian language» не существует.

В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Поэтому: «Switzerland has four official languages: German, French, Italian, and Romansh» (В Швейцарии четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский).

Австрия говорит по-немецки, но жители называются Austrians, а не Germans. «Austria is a German-speaking country, but Austrians and Germans are different nationalities» (Австрия, немецкоязычная страна, но австрийцы и немцы, разные национальности).

Полезные вопросы и ответы для этой темы:

  • What language do they speak in Argentina? (На каком языке говорят в Аргентине?)
  • They speak Spanish in Argentina. (В Аргентине говорят по-испански.)
  • What is the official language of Egypt? (Какой официальный язык в Египте?)
  • The official language of Egypt is Arabic. (Официальный язык Египта, арабский.)
  • Do people speak Portuguese or Spanish in Brazil? (В Бразилии говорят по-португальски или по-испански?)
  • They speak Portuguese in Brazil. (В Бразилии говорят по-португальски.)

Практика. Мини-упражнение

Прочитайте задания и выберите или вставьте правильный вариант.

  1. She is from ___. She is Mexican. (Spain / Mexico / Italy)
  2. They speak ___ in Brazil. (Brazilian / Spanish / Portuguese)
  3. He comes from Japan. He is ___. (Chinese / Japanese / Korean)
  4. I love ___ food, especially pasta and pizza. (French / Italian / Spanish)
  5. I live in ___ United Kingdom. (the / a / ничего не нужно)
  6. Are you from ___? I thought you were German. (Netherlands / the Netherlands / a Netherlands)
  7. She speaks ___ fluently and is learning Arabic. (French / France / Frances)
  8. ___ are known for their punctuality. (The Germans / The German / A German)

Ответы:

  1. Mexico
  2. Portuguese
  3. Japanese
  4. Italian
  5. the
  6. the Netherlands
  7. French
  8. The Germans

Типичные ошибки при изучении этой темы

Ошибка 1. «I’m from Russian» вместо «I’m from Russia».

После предлога from всегда стоит название страны (существительное), а не прилагательное национальности. «Russia», страна, «Russian», прилагательное. «I’m from Russia» или «I’m Russian», оба варианта верны, но смешивать их нельзя.

Ошибка 2. Строчная буква в прилагательных и существительных национальности.

В английском все слова, связанные с национальностью, страной и языком, пишутся с заглавной буквы. Не «russian», а Russian. Не «french», а French. Не «japanese», а Japanese. Это правило работает всегда, в любой позиции в предложении.

Ошибка 3. Множественное число у слов на -ese.

«Three Japaneses» не существует. Слова на -ese не изменяются во множественном числе: one Japanese, three Japanese, all the Japanese. Аналогично с Chinese, Vietnamese, Lebanese, Portuguese.

Ошибка 4. Путаница между British и English.

«British» охватывает всю Великобританию, «English», только Англию. Называть шотландца или валлийца «English», ошибка с социальным подтекстом, поэтому будьте внимательны. Если не знаете, откуда человек, используйте «British».

Ошибка 5. Лишний артикль перед названиями стран.

«I live in the Russia», неправильно. «I live in Russia», правильно. Артикль «the» перед большинством стран не нужен. Исключения запоминайте как отдельный список: the USA, the UK, the Netherlands, the Philippines.

Ошибка 6. Придумывать язык по названию страны.

«Do you speak Brazilian?», такого языка нет. «Do you speak Swiss?», тоже нет. В Бразилии говорят по-португальски, в Швейцарии на нескольких языках. Перед тем как назвать язык, убедитесь, что он действительно так называется.

Ошибка 7. «A French» или «a Spanish» в единственном числе.

Слова на -ish неудобны как существительные в единственном числе. Вместо «a Spanish» говорят «a Spaniard» или «a Spanish person». Вместо «a French», «a Frenchman», «a Frenchwoman» или «a French person». Для группы на -ese форма с артиклем «a» допустима: «a Japanese», «a Chinese», хотя «a Japanese person» звучит нейтральнее.

Теперь у вас есть полная картина: суффиксы, артикли, множественное число, правила написания и типичные ловушки. Практикуйте эту лексику каждый раз, когда читаете новости, смотрите фильмы или общаетесь онлайн, и она быстро закрепится.

Частые вопросы

Нужно ли писать прилагательные национальности с заглавной буквы в английском?

Да, всегда. В отличие от русского языка, в английском прилагательные национальностей, названия языков и стран пишутся с заглавной буквы в любой позиции: Russian grammar, French cuisine, a Japanese car. Это базовое правило орфографии английского, нарушать его нельзя.

Как правильно. «I am Russian» или «I am a Russian»?

Оба варианта грамматически возможны, но имеют разный оттенок. «I am Russian», это прилагательное, описывающее вашу национальность. «I am a Russian», существительное, акцент на принадлежности к группе людей. В повседневном общении чаще используют первый вариант: «I am Russian».

Что говорить о жителях Великобритании. British или English?

Зависит от контекста. «British», официальный термин для всех граждан Великобритании. «English», только для жителей Англии. Если вы не знаете, откуда именно ваш собеседник, безопаснее использовать «British».

Почему у слов на -ese нет множественного числа?

Это историческая особенность английского языка. Слова с суффиксом -ese закрепились в неизменяемой форме. Просто запомните правило: one Japanese, five Japanese, all the Japanese. Форма не меняется никогда.

Как сказать по-английски, что кто-то говорит на каком-то языке?

Используйте глагол speak с прилагательным языка: «She speaks Italian», «He speaks Arabic», «They speak Korean». Можно добавить наречие степени: «She speaks Italian fluently» (Она говорит по-итальянски свободно), «He speaks a little Spanish» (Он немного говорит по-испански).

Как называется человек из Нидерландов?

Жителей Нидерландов называют Dutch. Это слово имеет германские корни и никак не связано со словом «Netherlands». В единственном числе: «He is Dutch» или «He is a Dutchman / Dutchwoman». Язык тоже называется Dutch: «They speak Dutch in the Netherlands» (В Нидерландах говорят по-нидерландски).

Чем отличаются слова nation, nationality, country и citizenship?

«Country», государство или территория. «Nation», народ, нация, иногда государство. «Nationality» в английском шире, чем в русском: оно означает и национальность, и гражданство. «Citizenship», гражданство в строго юридическом смысле. Пример: «My country is Russia, my nationality is Russian, and I have Russian citizenship» (Моя страна, Россия, моя национальность, русский, и у меня российское гражданство).

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх
Прокрутить наверх