Фразовые глаголы с put

Один глагол, больше двадцати сочетаний, и каждое из них со своим значением. Фразовые глаголы с put встречаются в английском буквально везде: в переписке, в сериалах, на работе, в быту. Проблема не в том, что их много, а в том, что логика каждого не очевидна с первого взгляда. Разберём их систематически, с контекстом и живыми примерами, которые помогут не просто запомнить, а начать использовать.

Почему глагол put порождает так много значений

Сам по себе глагол put означает «класть, ставить, помещать». Это физическое действие: вы берёте предмет и перемещаете его куда-то. Когда к этому глаголу добавляется предлог или наречие, направление движения меняется, и вместе с ним меняется смысл. Off указывает на движение прочь, в сторону. On передаёт идею «на себя» или «вперёд». Up обозначает движение вверх или устойчивое расположение. Именно эта пространственная логика помогает не зубрить каждое сочетание отдельно, а понимать его изнутри.

Английский предпочитает одно короткое слово там, где русский использует развёрнутую фразу. Put off обозначает «отложить на потом». Put up with передаёт «мириться с чем-то неприятным». Put across значит «донести мысль до собеседника». Запомнить это проще через живые ситуации, а не через абстрактные списки. Поэтому каждый раздел ниже построен вокруг конкретного контекста употребления.

Как работает put off

Put off, один из самых употребительных фразовых глаголов в английском. Первое значение знакомо каждому прокрастинатору: откладывать что-то на потом, переносить на более позднее время.

  • I keep putting off my dentist appointment. (Я всё время откладываю визит к стоматологу.)
  • Don’t put off until tomorrow what you can do today. (Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.)
  • She put off writing the report until the last minute. (Она откладывала написание отчёта до последней минуты.)

Второе значение менее очевидно: put off может означать «вызывать неприязнь» или «отбивать желание». Если что-то вас разочаровывает или отталкивает, вы говорите, что это puts you off.

  • The smell of cigarettes really puts me off. (Запах сигарет меня очень отталкивает.)
  • His arrogant attitude put everyone off. (Его высокомерное поведение оттолкнуло всех.)
  • The long queue put her off entering the restaurant. (Длинная очередь отбила у неё желание заходить в ресторан.)

Обратите внимание на позицию объекта. Если объект выражен местоимением, оно всегда стоит между глаголом и частицей: put it off, put me off. Если объект выражен существительным, возможны оба варианта: put off the meeting и put the meeting off. Это правило распространяется на большинство разделяемых фразовых глаголов с put.

Что умеет put on

Первое значение put on знает каждый: надевать одежду, обувь или аксессуары.

  • Put on your coat, it’s cold outside. (Надень пальто, на улице холодно.)
  • She put on her sunglasses before leaving. (Она надела солнечные очки перед выходом.)

Включать приборы, технику, музыку:

  • Can you put on some music? (Можешь включить музыку?)
  • He put the kettle on and sat down. (Он поставил чайник и сел.)

Набирать вес:

  • I put on five kilos over the holidays. (За праздники я набрал пять килограммов.)

Притворяться, разыгрывать:

  • He’s not really sick. He’s just putting it on. (Он не болен. Он просто притворяется.)
  • Stop putting on an act and tell me the truth. (Перестань разыгрывать спектакль и скажи мне правду.)

Организовывать мероприятие, ставить спектакль:

  • The school is putting on a play next week. (Школа ставит спектакль на следующей неделе.)
  • They put on a great show for the visitors. (Они устроили отличное шоу для гостей.)

Богатство значений put on легко понять через единую идею: что-то добавляется или появляется. Одежда появляется на вас. Вес прибавляется к телу. Звук добавляется в пространство. Мероприятие появляется в расписании.

Три лица глагола put up

Put up буквально означает поднимать что-то вверх или закреплять на видном месте.

  • Put up your hand if you know the answer. (Поднимите руку, если знаете ответ.)
  • They put up a new building on the corner. (Они возвели новое здание на углу.)
  • We put up posters around the neighbourhood. (Мы развесили плакаты по всему кварталу.)

Второе лицо put up: принимать гостей, давать кому-то временный кров.

  • Can you put me up for the night? (Можешь приютить меня на ночь?)
  • We put up our friends from London for a week. (Мы принимали у себя друзей из Лондона целую неделю.)

Выдвигать кандидатуру:

  • The party put him up for election. (Партия выдвинула его на выборы.)

Выражение put up with стоит особняком. Оно означает «мириться с чем-то» или «терпеть что-то неприятное». Это трёхкомпонентный глагол, разрывать его нельзя: нельзя поставить объект между put и up with.

  • I can’t put up with this noise anymore. (Я больше не могу терпеть этот шум.)
  • She puts up with a lot at work. (Она многое терпит на работе.)
  • How do you put up with him? (Как ты с ним вообще миришься?)

Что значит put away в разных ситуациях

Самое простое значение put away: убирать вещи на их обычное место после использования.

  • Put away your toys when you’re done playing. (Убери игрушки, когда закончишь играть.)
  • She put away the dishes and wiped the table. (Она убрала посуду и вытерла стол.)
  • Could you put away these files, please? (Не могли бы вы убрать эти папки, пожалуйста?)

В финансовом контексте put away значит откладывать деньги на будущее, копить.

  • He puts away £200 every month for retirement. (Он откладывает 200 фунтов каждый месяц на пенсию.)
  • She managed to put away enough for a holiday. (Ей удалось отложить достаточно на отпуск.)

В разговорном языке put away может означать посадить в тюрьму или поместить в психиатрическое учреждение. Этот смысл встречается в криминальных сериалах и журналистских текстах.

  • The judge put him away for ten years. (Судья посадил его на десять лет.)

Значения put down от буквального до переносного

Буквальное значение put down: опускать что-то вниз, класть на поверхность.

  • Put down that knife right now! (Немедленно положи этот нож!)
  • She put down her phone and looked at me. (Она опустила телефон и посмотрела на меня.)

Подавлять восстание, беспорядки или оппозицию:

  • The army was sent to put down the revolt. (Армию отправили подавить восстание.)

Унижать человека, говорить о нём пренебрежительно:

  • Stop putting me down in front of everyone. (Перестань унижать меня при всех.)
  • He always puts others down to feel better about himself. (Он всегда принижает других, чтобы самому чувствовать себя лучше.)

В медицинском контексте put down, эвфемизм, который означает усыплять животное.

  • The vet had to put the dog down. (Ветеринару пришлось усыпить собаку.)

Существительное a put-down, это колкость или пренебрежительное замечание. Например: His constant put-downs exhausted everyone around him. (Его постоянные колкости изматывали всех вокруг.)

Что делает put out

Главное значение put out: тушить огонь, гасить свет.

  • Firefighters worked all night to put out the blaze. (Пожарные работали всю ночь, чтобы потушить пожар.)
  • Can you put out the lights when you leave? (Можешь выключить свет, когда уходишь?)

Беспокоить кого-то, причинять неудобство:

  • I hope this doesn’t put you out. (Надеюсь, это не доставит вам неудобства.)
  • She was put out by his rude comment. (Его грубый комментарий её расстроил.)

Выпускать, публиковать:

  • The company put out a statement yesterday. (Компания вчера опубликовала заявление.)
  • The band is putting out a new album in spring. (Группа выпускает новый альбом весной.)

Важный нюанс: когда put out стоит в пассивном залоге или с глаголом-связкой be, оно чаще всего означает «быть расстроенным» или «быть раздражённым». She looks put out, «она выглядит расстроенной». Это разговорная конструкция, очень частая в британском английском.

Put through в деловом и личном общении

Put through используется в двух основных контекстах. Первый связан с телефонными переговорами: соединить человека с нужным абонентом или отделом.

  • Could you put me through to the sales department? (Вы можете соединить меня с отделом продаж?)
  • I’ll put you through to the manager right away. (Я сейчас же соединю вас с менеджером.)
  • Please hold while I put you through. (Подождите, пожалуйста, я вас соединяю.)

Второй контекст: проводить что-то через систему несмотря на сопротивление, или подвергать кого-то испытаниям.

  • They put the proposal through despite the opposition. (Они провели предложение несмотря на сопротивление.)
  • Her parents put her through university. (Её родители дали ей возможность окончить университет.)
  • Don’t put me through that again. (Не заставляй меня снова через это проходить.)

Put back, put forward и put across

Put back имеет несколько значений. Возвращать предмет на место:

  • Put the book back on the shelf when you’re done. (Поставь книгу обратно на полку, когда закончишь.)

Перенести на более позднее время:

  • The meeting has been put back to Thursday. (Встречу перенесли на четверг.)

Переводить часы назад:

  • Don’t forget to put your clocks back this weekend. (Не забудьте перевести часы назад в эти выходные.)

Put forward означает выдвигать идею, предложение или кандидатуру.

  • She put forward an interesting idea at the meeting. (Она выдвинула интересную идею на встрече.)
  • He put himself forward for the position. (Он выдвинул свою кандидатуру на эту должность.)
  • We put the clocks forward in March. (В марте мы переводим часы вперёд.)

Put across значит донести мысль или идею до другого человека так, чтобы она была понята.

  • She found it hard to put her ideas across clearly. (Ей было трудно чётко донести свои идеи.)
  • He put his point across very convincingly. (Он очень убедительно изложил свою точку зрения.)

Редкие и полезные сочетания с put

Помимо основных, существует ряд менее известных сочетаний, которые регулярно встречаются в живой речи и делают вашу речь более естественной.

Put aside: отложить в сторону, временно забыть о чём-то или приберечь для другого случая.

  • Let’s put our differences aside and work together. (Давайте отложим наши разногласия в сторону и будем работать вместе.)
  • She put aside some money for emergencies. (Она отложила немного денег на чрезвычайные случаи.)

Put in: вставлять, тратить время или усилия, подавать официальную заявку.

  • He put in a lot of effort to finish on time. (Он потратил много усилий, чтобы закончить вовремя.)
  • She put in for a promotion last month. (В прошлом месяце она подала заявку на повышение.)
  • Can you put in a good word for me? (Можешь замолвить за меня словечко?)

Put together: собирать из частей, составлять что-то целое.

  • We need to put together a presentation by Friday. (Нам нужно подготовить презентацию к пятнице.)
  • He put the model together in two hours. (Он собрал модель за два часа.)

Put down to: объяснять чем-то, приписывать определённую причину.

  • I put her bad mood down to stress. (Я объяснил её плохое настроение стрессом.)

Разговорное выражение put your foot down означает настоять на своём или, в контексте вождения, резко нажать на газ.

  • She put her foot down and refused to accept the conditions. (Она настояла на своём и отказалась принимать эти условия.)

Сводная таблица фразовых глаголов с put

Фразовый глагол Основное значение Пример
put off откладывать; отталкивать Stop putting it off! (Перестань это откладывать!)
put on надевать; включать; набирать вес; притворяться Put on a jumper. (Надень свитер.)
put up поднимать; принимать гостей; вешать; выдвигать Can you put me up? (Можешь меня приютить?)
put up with терпеть, мириться I can’t put up with this. (Я не могу с этим мириться.)
put away убирать на место; откладывать деньги; сажать в тюрьму Put it away, please. (Убери это, пожалуйста.)
put down класть; унижать; подавлять; усыплять He always puts me down. (Он всегда меня унижает.)
put out тушить; публиковать; расстраивать Put out the fire! (Потуши огонь!)
put through соединять по телефону; проводить через I’ll put you through. (Я вас соединю.)
put back возвращать; переносить; переводить часы назад Put it back on the shelf. (Поставь это обратно на полку.)
put forward предлагать; выдвигать; переводить часы вперёд She put forward a plan. (Она предложила план.)
put across доносить мысль Hard to put across clearly. (Трудно чётко донести.)
put aside откладывать в сторону; откладывать деньги Put it aside for now. (Отложи это пока.)
put in вставлять; тратить усилия; подавать заявку She puts in long hours. (Она работает допоздна.)
put together собирать; составлять Let’s put it together. (Давайте это соберём.)
put down to объяснять чем-то I put it down to nerves. (Я объяснил это нервами.)

Практическое упражнение

Заполните пропуски подходящим фразовым глаголом с put. Используйте каждый глагол один раз: put off, put on, put up with, put out, put forward, put down, put away, put through.

  1. The firefighters managed to ________ the fire in less than an hour.
  2. She ________ the project again and now the deadline is tomorrow.
  3. Can you ________ your jacket? It’s really cold in here.
  4. I can’t ________ his constant complaints anymore.
  5. He never misses a chance to ________ his colleagues in meetings.
  6. After dinner, the children had to ________ their plates and cutlery.
  7. The committee will ________ several new ideas at tomorrow’s session.
  8. Could you ________ me ________ to the HR department, please?

Ответы:

  1. put out
  2. put off
  3. put on
  4. put up with
  5. put down
  6. put away
  7. put forward
  8. put… through

Типичные ошибки с фразовым глаголом put

Первая и самая частая ошибка, неправильное место местоимения. Если объект выражен местоимением (it, them, him, her), оно всегда стоит между глаголом и частицей. Нельзя сказать put off it. Правильно: put it off. Нельзя: put on them, правильно: put them on. Это правило работает без исключений для всех разделяемых фразовых глаголов с put.

Вторая ошибка: путаница между put off и put out. «Я отложил встречу», это I put off the meeting, а не put out. «Потуши свет», это put out the light, а не put off. Оба глагола передают идею «устранить» что-то, но в принципиально разных контекстах. Put off связан со временем, put out, с физическими объектами или публикацией.

Третья ошибка: попытка разорвать трёхкомпонентный глагол put up with. Он всегда остаётся единым целым. Нельзя сказать put the noise up with. Правильно только: put up with the noise. Объект всегда стоит после всей конструкции.

Четвёртая ошибка: использовать put on в значении «включить» для всех устройств подряд. Put on the TV, put on the music, put on the kettle, это всё привычные сочетания. Но для компьютера обычно говорят turn on the computer, а не put on. Граница между put on и turn on не всегда чёткая, но turn on универсальнее для электронных устройств.

Пятая ошибка: воспринимать put forward только как «предлагать» и не знать его второго значения, «переводить часы вперёд». Носители используют его каждую весну: Don’t forget, the clocks go forward tonight или We put the clocks forward this weekend. Незнание этого значения ведёт к непониманию в разговоре о переходе на летнее время.

Частые вопросы

Можно ли ставить объект после фразового глагола с put?

Да, если объект выражен существительным. Можно сказать и put on the coat, и put the coat on. Но если объект, местоимение, оно всегда идёт между глаголом и частицей: put it on, не put on it. Это фундаментальное правило всех разделяемых фразовых глаголов в английском.

Чем отличаются put off и postpone?

Postpone, формальное слово, уместное в деловой переписке и официальных документах: The conference has been postponed until further notice. Put off, разговорное, более широко используемое в повседневном общении. По значению они совпадают, оба означают «перенести на более позднее время». В неформальном тексте put off звучит более естественно.

Как запомнить все значения put up?

Представьте движение вверх: поднять руку, поднять здание, поднять постер на стену. Идея «вверх» и «размещение» объединяет большинство значений. Принять гостей, тоже своеобразное «поднятие»: вы поднимаете человека к себе в дом. Исключение, put up with, которое лучше запомнить как отдельную устойчивую конструкцию без пространственной логики.

Что значит «she was put out» без контекста?

Чаще всего это означает, что человек расстроен, обижен или раздражён. She was put out by his behaviour, «Его поведение её расстроило». Это пассивная форма от put out в значении «беспокоить, задевать». Выражение встречается преимущественно в британском английском и звучит несколько книжно в сравнении с upset или annoyed.

Есть ли разница между put aside и put away?

Да, небольшая, но важная. Put away, убрать предмет на его обычное, постоянное место. Put aside, временно отложить в сторону, не убирая окончательно, с намерением вернуться. Вы put away посуду в шкаф после мытья, но put aside книгу, чтобы дочитать её позже. В финансовом контексте оба слова могут обозначать «откладывать деньги» и используются как синонимы.

Можно ли использовать put together как прилагательное?

Да. She looks very put-together, «она очень ухоженная, собранная, у неё всё продумано». Это разговорное выражение, распространённое в американском английском. Оно означает, что человек производит аккуратное и организованное впечатление: правильная одежда, уверенный вид, всё на своём месте.

Как правильно сказать «выдвинуть свою кандидатуру»?

Используйте put yourself forward или put your name forward. Например: I decided to put myself forward for the role. (Я решил выдвинуть свою кандидатуру на эту роль.) Это нейтральный и широко принятый вариант, уместный как в разговорной речи, так и в формальном контексте. Синоним, put yourself up for something, он звучит чуть менее формально.

Фразовые глаголы с put кажутся сложными только на первый взгляд. Как только вы начнёте встречать их в контексте, читать, слушать и пробовать употреблять самостоятельно, они станут привычным и удобным инструментом. Начните с пяти-шести самых частотных: put off, put on, put up with, put away, put out, put forward. Этого будет достаточно, чтобы звучать естественно в большинстве ситуаций, а остальные сочетания подтянутся со временем сами.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх
Прокрутить наверх